2013.3.22-24(五-日)雪山

he Atayal of Sikayo (known today as Huanshan) called this snow covered peak Babo Hagai. The current name comes from another Atayal name for the mountain, Sekoan, which was transliterated into the Mandarin Xuewengshan or Xueshan. Xueshan was previously known as Mt. Sylvia to English speakers, and today it is sometimes called Snow Mountain in English. It is also romanized as Hsuehshan or Syueshan. During the Japanese colonial period, the mountain was known as Tsugi Kouzan (referring to its status as the second highest peak in the Empire after Yushan). After the KMT arrived in Taiwan, Chiang Kai-shek gave the mountain the name Xinglongshan. Xueshan probably has more names than any other mountain in Taiwan!

Xueshan is 3886 meters high, making it the second highest peak in Taiwan. It rises more than 2000 meters from Wuling farm at the start of the climb, going through many different climate zones. In addition, the Northeast monsoon travels directly through the Lanyang river valley to Xueshan, making snowfalls on the mountain the highest in Taiwan. During the ice age, glaciers covered the mountain, leaving behind glacial landforms. Today, the cold climate contributes to the mountain's unique ecology, including a number of extremely rare high mountain plants and a large number of wild animals – the Black Forest near the top of the mountain is home to species including the Formosan Black Bear, the Formosan Serow, and Reeves's Muntjac.

Babo Hagai是泰雅族志佳陽社,今天的環山部落的族人給這座積雪的大山取的名字,「雪山」名稱是來自於泰雅族人普遍稱呼此山「Sekoan」,意為「岩壁的裂溝」,後簡稱為「雪翁山」或「 雪山」,日據時代則因次於最高峰的新高山而稱次高山,光復後蔣公則取名為興隆山,雪山,可能是台灣眾山裡擁有最多名字的高山。

雪山高度3884公尺為台灣第二高峰,從海拔一千多公尺的武陵農場一直到將近四千公尺的雪山主峰頂,二千多公尺的垂直落差造就了雪山豐富的生態變化,再加上冬季東北季風從蘭陽溪長驅直入,讓雪山成為台灣冬季積雪最深厚的地區之一,嚴寒的氣候不但讓雪山在冰河時期發育了完整的冰河地形,也讓雪山擁有許多特有或稀少的高山植物。這樣豐富多元的生態環境孕育了大量的野生動物,而神秘的黑森林則是台灣黑熊、長鬃山羊、山羌等許多野生動物的家。

*活動名稱: 雪山
*活動領隊: 小鷹(Kitty Hawk)
*活動時間: 2013.3.22-24(五-日)
*報名截止日期: 2月20日(三)或額滿為止

*行前會議: 3月11日(一)晚上19:30 PM 於523登山會址(台北市羅斯福路三段189號7樓)台電大樓三號出口
*名額限制: 10人
*活動集合時間: 3月22日(五)早上8:50AM
*活動集合地點: 捷運新店線台電大樓五號出口

*行程:
D1 3/22 (Friday) 9:00 Depart from Taipei台北出發→ 11:00 Lunch at Yuanshan員山午餐 → 15:00 Trailhead登山口 → 16:00 Qika Lodge七卡山莊
D2 3/23 (Saturday) 3:30 Get up for breakfast 起床吃早餐→4:00Depart Qika Lodge 七卡山莊出發→ 8:00 Xueshan East Peak 雪山東峰→10:00 Sanliujiu Lodge三六九山莊→(small backpack) 14:00 Xueshan Main Peak (小背包) 雪山主峰 → 17:00 Sanliujiu Lodge 三六九山莊
D3 3/24 (Sunday) 8:00 Depart Sanliujiu Lodge 三六九山莊出發→ 13:00 Trailhead 登山口→16:00 hot springs in Jiaoxi 礁溪溫泉→ 17:00 Dinner 晚餐→ 20:00 Arrive back in Taipei返抵台北

*應備裝備:
大背包、小背包、背包套、泳衣、睡袋、睡墊、厚襪、登山鞋、涼鞋or拖鞋、登山杖、防風外套(附帽子)、保暖衣(pile or 羽毛衣)、排汗衣、備用衣物、備用襪、手套、防寒帽、兩節式雨衣、頭燈、備用電池、水壺、衛生紙、個人藥品用品、鋼杯湯匙、垃圾袋、行動糧、身份證、健保卡、備用金
行前會議有詳細說明裝備事宜。

*活動費用:
非會員:5,600元,會員:5,300元
費用包括行前會議資料、車資、餐費( 4餐,第一天晚餐,第二天早、晚餐,第三天早餐)、慶功宴、300萬意外險及醫療險、領隊、嚮導、背負公家裝備及食物、帳篷、入園費、安全基金、申辦入山及行政等費用

*報名方式:
即日起開始報名,須回傳報名資料及繳費資料給領隊才完成報名手續,否則不予以保留名額。參加者請提供參加活動名稱/日期、姓名、身份證字號、性別、血型、出生年月日、國籍、職業、通訊地址、住家電話、公司電話、行動電話、E-mail、緊急聯絡人姓名/關係、緊急聯絡人電話(台灣地區)、素食與否,有任何問題請洽領隊王郁雯(小鷹),0912-257164 chinesedress@hotmail.com 或 topolinachen @gmail.com
網址:http://523.org.tw,或直接下載報名表回傳

*繳費方式:
銀行匯款帳號:合作金庫雙連分行(帳號:0925-717-102529)
戶名:社團法人中華民國五二三登山會

*注意事項:
1. 隊員不需分擔背負公糧及公家裝備,但需自行背負睡袋。行進間請自備行進水及行進糧。
2. 活動中請遵從領隊的行程安排、引導,勿脫隊行動。
3. 行程中若有身體不適,務請告知領隊及幹部,謝謝!
4.本行程必需辦理入山申請;出發前前兩週取消者扣團費30%;出發前一星期取消者恕不退費。若申請無法核准,另可安排其它出發日或更改其它登山行程。若無法配合其它日期與行程者,需扣除代辦費每人200元後,餘額退還。
5.本行程需額滿7人才得以成行,否則需予以取消。
6. 出發日前如遇颱風、封山…等,人力不可抗拒之因素影響,經氣象單位或政府相關部門公佈時,將延期出發或取消活動。唯若無法配合挪期而取消報名者,則需扣除保險及作業手續費用每人200元,尚請見諒!
7.行程途中如遇颱風等不可抗力之特殊因素影響而封山,致使無法完成行程,本會有權變更旅程、遊覽項目或更換食宿;變更後若節省之支出經費,將於返回後,另行通知退還。
 

社團法人中華民國五二三登山會
E-mail:523@523.org.tw   匯款資訊:
合作金庫雙連分行(銀行代號:006)
帳號: 0925-717-102529
戶名:社團法人中華民國五二三登山會
本網站由523登山會更新維護,版權皆歸523登山會與原作者所有。程式設計:吳旭昇網頁設計:張伊雯
社團法人中華民國五二三登山會 版權所有 © 2008 523 Mountaineering Association, Taiwan. All Rights Reserved